Characters remaining: 500/500
Translation

ganh gổ

Academic
Friendly

Từ "ganh gổ" trong tiếng Việt có nghĩasự ganh tỵ, ghen ghét, thường với một ý định xấu hoặc mong muốn làm tổn thương người khác. Từ này được dùng để chỉ những hành động hoặc cảm xúc một người có thể khi họ thấy người khác thành công hay điều tốt đẹp hơn mình.

Định nghĩa chi tiết:
  • Ganh: có nghĩacảm thấy không hài lòng hoặc ghen tỵ với thành công hay hạnh phúc của người khác.
  • Gổ: có thể hiểu một cách hành xử thô bạo, không tốt, thể hiện sự ác ý.
dụ sử dụng:
  1. Câu đơn giản: " ấy luôn ganh gổ với bạn họ nhiều thành công hơn ."

    • đây, "ganh gổ" thể hiện sự ghen tỵ mong muốn làm tổn thương bạn .
  2. Câu phức tạp: "Trong công việc, việc ganh gổ giữa các đồng nghiệp thường dẫn đến không khí căng thẳng mất đoàn kết."

    • Câu này cho thấy rằng sự ganh gổ không chỉ ảnh hưởng đến cá nhân còn đến môi trường làm việc chung.
Cách sử dụng nâng cao:
  • "Ganh gổ" có thể được dùng trong các bối cảnh xã hội, nơi sự cạnh tranh không lành mạnh xuất hiện, dụ: "Trong giới nghệ sĩ, ganh gổ điều không thể tránh khỏi khi ai cũng muốn nổi bật."
Phân biệt các biến thể:
  • Ganh tị: gần giống với "ganh gổ", nhưng "ganh tị" thường mang nghĩa nhẹ nhàng hơn, chỉ đơn giản cảm giác ghen tỵ không ý định xấu.
  • Ghen ghét: thường chỉ về sự ghen tỵ trong tình cảm, có thể không liên quan đến thành công hay tài sản.
Từ đồng nghĩa:
  • Ghen tị: giống với "ganh tị", nhưng có thể ít mang tính tiêu cực hơn.
  • Đố kỵ: có nghĩa tương tự, chỉ sự ganh ghét với thành công của người khác.
Từ liên quan:
  • Thù ghét: chỉ sự căm phẫn, không thích một ai đó đến mức không muốn thấy họ thành công.
  • Cạnh tranh: tuy không mang nghĩa tiêu cực như "ganh gổ", nhưng cũng có thể dẫn đến sự ganh gổ khi sự cạnh tranh không lành mạnh.
Kết luận:

Từ "ganh gổ" thể hiện một khía cạnh tiêu cực trong tâm lý con người, thể hiện sự không hài lòng với thành công của người khác có thể dẫn đến những hành động không tốt.

  1. đg. Ganh với một ý định xấu.

Words Containing "ganh gổ"

Comments and discussion on the word "ganh gổ"